Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Umbidnar umsetingar - paty62

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1 - 20 av okkurt um 98
1 2 3 4 5 Næsta >>
85
Uppruna mál
Franskt et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je...
Et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je rêve que tu me fasses l'amour dans un lit ou sous la douche.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ve bana...
56
Uppruna mál
Franskt Je n'ai pas fait exprès d'être ...
Je n'ai pas fait exprès d'être enceinte et je te croyais plus responsable.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bilerek...
38
Uppruna mál
Franskt je voudrais te poser une question un peu délicate
je voudrais te poser une question un peu délicate

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Sana biraz...
Rumenskt Aş vrea să-ţi pun o întrebare puţin mai delicată
28
Uppruna mál
Franskt Tu pourras toujours compter sur moi.
Tu pourras toujours compter sur moi.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Her zaman bana güvenebilirsin.
64
Uppruna mál
Franskt Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Est ce que ton papa se porte bien ?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Nathalie senin için sadece bir arkadaş mı yoksa biraz daha fazlası mı?
39
Uppruna mál
Franskt travail.
j'espère que tu trouveras prochainement un travail,

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ä°ÅŸ.
140
Uppruna mál
Turkiskt çunku simdi
çunkü şimdi sen mantikli konuşuyorsun, ama bu kürtaş yaptirdigin dogru ise, sen benim yazdiklarimi nereden görüyorsun, sen benim Nattaliye yazdiklarimi nasil görüyorsun

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Parce que maintenant...
50
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Nathalie nereden biliyor 2 miz arkadaÅŸiz veya ne...
Nathalie nereden biliyor 2 miz arkadaÅŸiz veya ne konuÅŸtunuz.
<edit> Set the text in "meaning only" because of the very loose use of the word "veya", that makes the sentence sound really weird. The text was obviously written by a non native, but it was translated by a native speaker -see discussion on the translation page-</edit>

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Comment Nathalie...
86
Uppruna mál
Turkiskt senim resmin
senim resmin yok neden, bu resim senim deyil, bana hamileyim diyorsun neden, artik konuÅŸmayalim daya iyi

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Pourquoi n'as-tu pas de photo? ...
58
Uppruna mál
Turkiskt bakiyorum himi
bakiyorum iş ama şuan bulamadim bu zor beim için biraz. tenkü verimaç.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je regarde himi
1 2 3 4 5 Næsta >>